Delo mad arskega prevajalca

https://mass-ex.eu/si/

Prevajalec je oseba s filolo¹ko izobrazbo, ki lahko zaradi znanja nekaj jezikov prevede ustno izra¾anje ali besedilo iz izvornega jezika v ciljni jezik. Proces prevajanja potrebuje ne le spretnost prepoznavanja in del besedila, temveè tudi mo¾nost sporoèanja artikulacije svojega vzdu¹ja v izvirnem jeziku. Zato je poleg jezikovnih kompetenc v tolmaènem uradu, ki dobro pozna specializacijo doma, pomembno imeti izèrpne informacije in sposobnost hitrega absorbiranja in izvajanja informacij. Poleg visokih vsebinskih kompetenc mora prevajalec navdihovati tudi zaupanje na obeh straneh komunikacije.

Tolmaèi olaj¹ajo komunikacijoTolmaè je, da olaj¹a komunikacijo z razlago zdraviti ali znakovni jezik, ki omogoèa pogovor med dvema sogovorniki, ki ne morejo zaèeti pogovor v tem jeziku danes. Med prevajalskih storitev v prestolnici za tolmaèenje posebej priljubljena vcepiti simultano in konsekutivno tolmaèenje. Soèasnost, vpliv na stalno brez pripravljenega besedila, ki opravljajo skupaj z izjavo, ki jo zvoènik izra¾eno. Velike sreèanja tudzie¿ konference je najbolj pogosta situacija, ko so igrali simultano prevajanje. Prevajalec, ki ¾ivijo v zvoèno izolirani kabini, kjer slu¹alke poslu¹a govore in zvoènikov hkrati ustvarja svoj prevod, ki smo prisluhnili udele¾encem dogodka lektor slu¹alke z.

Konsekutivno tolmaèenje je manj znanoKonsekutivni tolmaè ni veliko la¾ji, ker opazi govor s pomoèjo posebnega snemalnega sistema in nato preda govorniku besede govorca v ciljnem jeziku. Vèasih je bil izvirni naèin ustnega prevajanja. Danes obstaja tehnika, ki jo nadome¹èa simultano tolmaèenje, ki je zaradi raz¹irjenih tehnik vse pogostej¹e. Pomembno je tudi konsekutivno tolmaèenje, saj je zaradi èasovne razbremenitve, ki je potrebna za izdelavo opombe, besedilo dalj¹e predvajati v konènem slogu. Medosebne ve¹èine, ki so koristne za poklic tolmaèa, so lep spomin, odlièna sposobnost koncentracije in sposobnost dela pod pritiskom.